logo


Beiträge: 0
(gesamt: 0)

Jetzt online
0 Benutzer
7 gesamt
Hexenforum   Paranormal Deutschland e.V.

Hauptforum  Heilerforum  Hexenforum  Jenseitsforum  Literaturforum  OBE-Forum  Traumforum  Wissensforum  Nexus  Vereinsforum  ParaWiki  Chat 

Ressort: Hexen Kontakt Suche Login
Ansicht: Klassisch | Themen | Beiträge | rss

Re: @Blaze:Übersetzung
Blaze schrieb am 14. Juni 2002 um 3:31 Uhr (559x gelesen):

Hallo Briggs,
vielen Dank für deine Hilfe. Mir scheint, der Spruch ist ein italienischer Dialekt, denn wie ich von Anath hörte handelt es sich nicht um Romanes. Celeron hat mir ja schon mit Latein auf die Sprünge geholfen, aber wenn ich deine Übersetzung dazu nehme, so schwirrt mir nur noch der Kopf. Celeron schrieb was von "enzweigebrochene Hoffnung", demnach nehme ich an, dass barste dem deutschen bersten entspricht. Wenn ich mir das also etwas zurechtbiege, dann habe ich den Satz: "Die zerbrochene Hoffnung sei der Hort Moglos" was der Situation entspricht in der sich die Frau befand für die der Spruch bestimmt war. Ihre Hoffnung war zerbrochen und ein Zigeuner sagte ihr, wenn sie den Spruch jeden Morgen laut ausspricht, so würde sich alles wieder einrenken. Leider hat es nicht geklappt.
ciao
Blaze

zurück   Beitrag ist archiviert


Diskussionsverlauf: