Re: @Blaze:Übersetzung..was vergessen
Shyla schrieb am 14. Juni 2002 um 16:15 Uhr (585x gelesen):
Man kann eine Zigeunersprach manchmal überhaupt nicht übersetzen, da sie sehr zusammengewürfelt ist.
Da ist von Latein, Italienisch, Englisch, Französisch alles drin. Bei uns z.B. heißt grandig = groß kommt von grande = Italienisch, dann wiederrum gibt es aber typische Wörter wie tschai = Frau, Mädchen (Hallo Thara ;0)) wo ich jetzt nicht genau weiß wo es so was ähnlich gibt.
Nur mal so nebenbei...
Alles Liebe
Shyla

Beitrag ist archiviert
Diskussionsverlauf: